관세사 무역영어 필기 기출문제복원 (2014-04-12)

관세사 무역영어 2014-04-12 필기 기출문제 해설

이 페이지는 관세사 무역영어 2014-04-12 기출문제를 CBT 방식으로 풀이하고 정답 및 회원들의 상세 해설을 확인할 수 있는 페이지입니다.

관세사 무역영어
(2014-04-12 기출문제)

목록

1과목: 과목 구분 없음

1. Incoterms 2010 DAP에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed.
  2. The seller bears all risks involved in bringing the goods to the named place.
  3. The seller has no obligation to clear the goods for import, pay any import duty or carry out any import customs formalities.
  4. If the seller incurs costs under its contract of carriage related to unloading at the place of destination, the seller is entitled to recover such costs from the buyer in any case.
  5. The seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination.
(정답률: 알수없음)
  • Incoterms 2010 DAP 조건에서 매도인은 목적지에서 하역 준비가 된 상태로 물품을 인도할 의무가 있으며, 원칙적으로 하역 비용은 매수인이 부담합니다. 만약 매도인이 운송계약에 따라 하역 비용을 지불했다 하더라도, 이를 매수인에게 회수할 수 있는 권리는 계약상 합의가 있을 때 가능하며, in any case(어떠한 경우에도) 무조건 회수할 수 있다는 설명은 옳지 않습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

2. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제9조 '신용장 및 조건변경의 통지(Advising of Credits and Amendments)'에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. An advising bank that is not a confirming bank advises the credit and any amendment with undertaking to honour or negotiate.
  2. A bank utilizing the services of an advising bank or second advising bank to advise a credit must use the same bank to advise any amendment thereto.
  3. An advising bank may utilize the services of another bank (“second advising bank”) to advise the credit and any amendment to the beneficiary.
  4. By advising the credit or amendment, the advising bank signifies that it has satisfied itself as to the apparent authenticity of the credit or amendment and that the advice accurately reflects the terms and conditions of the credit or amendment received.
  5. If a bank is requested to advise a credit or amendment but elects not to do so, it must so inform, without delay, the bank from which the credit, amendment or advice has been received.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제9조에 따르면, 통지은행은 확인은행이 아닌 경우 신용장이나 조건변경을 통지할 때 지급이나 매입을 약속(undertaking)하지 않습니다. 따라서 An advising bank that is not a confirming bank advises the credit and any amendment with undertaking to honour or negotiate 문구는 확인은행이 아님에도 약속을 한다는 내용이므로 옳지 않습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

3. 추심에 관한 통일규칙(URC 522) 제5조 '제시(Presentation)'에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. If the remitting bank does not nominate a specific presenting bank, the collecting bank may utilise a presenting bank of its choice.
  2. The remitting bank needs not utilise the bank nominated by the principal as the collecting bank. In the presence of such nomination, the remitting bank will utilise any bank of its own choice in the country of payment or acceptance.
  3. The collection instruction should state the exact period of time within which any action is to be taken by the drawee.
  4. The documents and collection instruction may be sent directly by the remitting bank to the collecting bank or through another bank as intermediary.
  5. Expressions such as “first”, “prompt”, “immediate”, and the like should not be used in connection with presentation or with reference to any period of time within which documents have to be taken up or for any other action that is to be taken by the drawee. If such terms are used banks will disregard them.
(정답률: 알수없음)
  • URC 522 제5조에 따르면, 추심의뢰은행은 위탁인이 지정한 은행을 추심은행으로 이용해야 합니다. 따라서 위탁인이 지정한 은행을 이용하지 않고 추심은행의 국가 내에서 임의로 선택한 은행을 이용한다는 설명은 규칙에 어긋납니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

4. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제17조 '원본서류 및 사본(Original Documents and Copies)'에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. At least one original of each document stipulated in the credit must be presented.
  2. A bank shall treat as an original any document bearing an apparently original signature, mark, stamp, or label of the issuer of the document, unless the document itself indicates that it is not an original.
  3. If a credit requires presentation of copies of documents, presentation of either originals or copies is not permitted.
  4. Unless a document indicates otherwise, a bank will also accept a document as original if it appears to be on the document issuer's original stationery.
  5. Unless a document indicates otherwise, a bank will also accept a document as original if it appears to be written, typed, perforated or stamped by the document issuer's hand.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제17조에 따르면, 신용장에서 서류의 사본(copies) 제시를 요구하는 경우, 원본(originals) 또는 사본(copies) 어느 것이든 제시하는 것이 허용됩니다.

    오답 노트

    presentation of either originals or copies is not permitted: 원본이나 사본 중 어느 것이든 제시가 가능하므로 '허용되지 않는다'는 설명은 틀렸습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

5. 다음 <보기>의 내용으로 적합한 것은?

  1. This is a cross offer.
  2. This is a counter offer.
  3. This is an offer subject to being unsold.
  4. This is an acceptance of the offer.
  5. This is an offer subject to market fluctuation.
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 이미지 의 내용은 상대방의 오퍼를 받았으나 가격을 $110에서 $100로 낮춰줄 것을 조건으로 수락하겠다는 내용입니다. 이는 기존 오퍼의 조건을 변경하여 새로운 제안을 하는 반대청약(counter offer)에 해당합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

6. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제8조 '확인은행의 확약(Confirming Bank Undertaking)'에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. A confirming bank's undertaking to reimburse another nominated bank is independent of the confirming bank's undertaking to the beneficiary.
  2. A confirming bank is irrevocably bound to honour or negotiate as of the time it adds its confirmation to the credit.
  3. A confirming bank undertakes to reimburse another nominated bank that has honoured or negotiated a complying presentation and forwarded the documents to the confirming bank.
  4. Provided that the stipulated documents are presented to the confirming bank and that they constitute a complying presentation, the confirming bank must negotiate, with recourse, if the credit is available by negotiation with the confirming bank.
  5. If a bank is authorized or requested by the issuing bank to confirm a credit but is not prepared to do so, it must inform the issuing bank without delay and may advise the credit without confirmation.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제8조에 따르면, 확인은행이 매입(negotiation)을 하는 경우 상환청구권 없이(without recourse) 매입해야 합니다.

    오답 노트

    with recourse: 확인은행은 매입 시 상환청구권을 가지지 않으므로 틀린 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

7. 국제물품매매계약에 관한 유엔협약(CISG, 1980) 제33조 '물품의 인도시기'에 관한 규정이다. ( ) 안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. within a reasonable time - on that date - at any time within that period
  2. on that date - at any time within that period - within a reasonable time
  3. within a reasonable time - at any time within that period - on that date
  4. on that date - within a reasonable time - at any time within that period
  5. at any time within that period - within a reasonable time - on that date
(정답률: 알수없음)
  • CISG 제33조에 따른 물품의 인도시기 규정입니다.
    1. 계약에 의해 날짜가 정해진 경우: on that date (그 날짜에)
    2. 계약에 의해 기간이 정해진 경우: at any time within that period (그 기간 내 어느 때라도)
    3. 그 외의 경우: within a reasonable time (합리적인 기간 내에)
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

8. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제10조 '조건변경(Amendments)'에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. An issuing bank is irrevocably bound by an amendment as of the time it issues the amendment.
  2. A confirming bank may extend its confirmation to an amendment and will be irrevocably bound as of the time it advises the amendment.
  3. A bank that advises an amendment should inform the bank from which it received the amendment of any notification of acceptance or rejection.
  4. Partial acceptance of an amendment is allowed and will not be deemed to be rejection of the amendment.
  5. A provision in an amendment to the effect that the amendment shall enter into force unless rejected by the beneficiary within a certain time shall be disregarded.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제10조에 따르면, 조건변경의 일부 수용(Partial acceptance)은 허용되지 않습니다. 조건변경의 일부만 수용하는 것은 해당 조건변경 전체를 거절(rejection)한 것으로 간주합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

9. 추심에 관한 통일규칙(URC 522) 제6조 '일람출급/인수(Sight/Acceptance)'에 관한 규정이다. ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. payment – acceptance – payment
  2. payment – payment - acceptance
  3. acceptance – acceptance – payment
  4. acceptance – payment - payment
  5. payment – acceptance - acceptance
(정답률: 알수없음)
  • URC 522 제6조에 따르면, 일람출급 서류는 지체 없이 지급(payment)을 위해 제시해야 하며, 기한부 서류의 경우 인수가 요구되면 인수(acceptance)를 위해, 지급이 요구되면 지급(payment)을 위해 제시해야 합니다.
    따라서 빈칸의 순서는 payment, acceptance, payment가 맞습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

10. 협회적하약관(ICC, 2009) 제1조 '담보위험(Risks Covered)' 중 ICC(C) 약관에서 담보되지 않는 것은?

  1. fire or explosion
  2. vessel or craft being stranded, grounded, sunk or capsized
  3. jettison
  4. general average sacrifice
  5. entry of sea lake or river water into vessel
(정답률: 알수없음)
  • ICC(C) 약관은 가장 최소한의 위험을 담보하는 약관으로, 화재, 폭발, 좌초, 침몰, 투하, 공동해손 희생 등 주요 사고만을 담보합니다. entry of sea lake or river water into vessel(해수, 호수 또는 강물의 유입) 위험은 ICC(A)나 (B)에서는 담보될 수 있으나, 가장 범위가 좁은 ICC(C)에서는 담보되지 않는 위험입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

11. 영국해상보험법(MIA, 1906) 제56조 '분손과 전손(Partial and total loss)'에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. A loss may be either total or partial. Any loss other than a total loss, as hereinafter defined, is a partial loss.
  2. A total loss may be either an actual total loss, or a constructive total loss.
  3. Unless a different intention appears from the terms of the policy, an insurance against total loss includes a constructive, as well as an actual, total loss.
  4. Where the assured brings an action for a total loss and the evidence proves only a partial loss, he may, unless the policy otherwise provides, recover for a partial loss.
  5. Where goods reach their destination in specie, but by reason of obliteration of marks, or otherwise, they are incapable of identification, the loss, if any, is total, and not partial.
(정답률: 알수없음)
  • 영국해상보험법(MIA) 제56조에 따르면, 화물이 목적지에 현물 상태로 도착했으나 마크의 소멸 등으로 인해 식별이 불가능한 경우, 그 손실은 전손이 아니라 분손(partial loss)으로 간주합니다. 따라서 Where goods reach their destination in specie, but by reason of obliteration of marks, or otherwise, they are incapable of identification, the loss, if any, is total, and not partial 문구는 법 규정과 상충되므로 옳지 않습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

12. 국제물품복합운송에 관한 유엔협약(1980) 제6조 '유통성 복합운송서류(Negotiable Multimodal Transport Document)'에 관한 규정이다. ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. to consignee - to order – to bearer – negotiable original
  2. to order or to bearer – to order – to bearer – non-negotiable copy
  3. to bearer or to order – to bearer - to order – non-negotiable copy
  4. to bearer or to order – to bearer - to order – negotiable original
  5. to order or to bearer – to order – to bearer – negotiable original
(정답률: 알수없음)
  • 유엔 복합운송협약 제6조에 따른 유통성 복합운송서류의 규정은 다음과 같습니다.
    1. 유통성 서류는 to order or to bearer(지시식 또는 소지인식)로 작성되어야 합니다.
    2. to order(지시식)로 작성된 경우 배서에 의해 양도됩니다.
    3. to bearer(소지인식)로 작성된 경우 배서 없이 양도됩니다.
    4. 발행되는 모든 사본에는 non-negotiable copy(비유통성 사본)라고 표시해야 합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

13. 영국환어음법(Bills of Exchange Act 1882)에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. A bill may be drawn payable to, or to the order of, the drawer; or it may be drawn payable to, or to the order of, the drawee.
  2. A bill is payable on demand which is expressed to be payable on demand, or at sight, or on presentation or in which no time for payment is expressed.
  3. Where the sum payable is expressed in words and also in figures, and there is a discrepancy between the two, the sum denoted by the figures is the amount payable.
  4. Where in a bill drawer and drawee are the same person, or where the drawee is a fictitious person or a person not having capacity to contract, the holder may treat the instrument, at his option, either as a bill of exchange or as a promissory note.
  5. Where a bill is accepted or indorsed when it is overdue, it shall, as regards the acceptor who so accepts, or any indorser who so indorses it, be deemed a bill payable on demand.
(정답률: 알수없음)
  • 영국환어음법에 따르면, 환어음의 금액이 문자와 숫자로 모두 기재되어 있고 두 금액이 서로 일치하지 않는 경우에는 숫자가 아닌 '문자로 표기된 금액'을 지급 금액으로 봅니다. 따라서 the sum denoted by the figures is the amount payable.라고 설명한 내용은 틀렸습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

14. Incoterms® 2010 중 다음의 내용에 해당하는 규칙은?

  1. CFR (Cost and Freight)
  2. CIP (Carriage and Insurance Paid To)
  3. DAT (Delivered At Terminal)
  4. DAP (Delivered At Place)
  5. DDP (Delivered Duty Paid)
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 이미지의 내용은 매도인이 목적지까지 운송하여 도착 운송수단에서 양하 준비가 된 상태로 매수인에게 인도하고, 수입 통관 및 관세 지불 의무는 매수인이 부담하는 조건입니다. 이는 Incoterms 2010의 DAP (Delivered At Place) 규칙에 해당합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

15. 다음 중 청약이라고 할 수 없는 것은?

  1. We offer you firm subject to your acceptance reaching us by May 10 as follows.
  2. We offer you the following goods on the terms and conditions mentioned hereunder.
  3. Your offer is satisfactory to us and we accept your offer unconditionally.
  4. Your offer of May 7 is too high. We can accept the offer at US$15 per piece CIF New York, U.S.A.
  5. We offer the goods at US$5 per piece, CIF Long Beach, CA. U.S.A. subject to being unsold.
(정답률: 알수없음)
  • 청약(Offer)은 계약 체결을 목적으로 하는 확정적 의사표시입니다. Your offer is satisfactory to us and we accept your offer unconditionally. 문장은 상대방의 청약을 조건 없이 수락하는 '승낙(Acceptance)'에 해당하므로 청약이라고 할 수 없습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

16. 화환신용장통일규칙(UCP 600)에서 규정하고 있는 서류에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. The date of the insurance document must be no later than the date of shipment, unless it appears from the insurance document that the cover is effective from a date not later than the date of shipment.
  2. The description of the goods, services or performance in a commercial invoice must correspond with that appearing in the credit.
  3. A post receipt or certificate of posting, however named, evidencing receipt of goods for transport, must appear to be stamped or signed and dated at the place from which the credit states the goods are to be shipped. This date will be deemed to be the date of shipment.
  4. A transport document must not indicate that the goods are or will be loaded on deck. A clause on a transport document stating that the goods may be loaded on deck is not acceptable.
  5. A bank will only accept a clean transport document. A clean transport document is one bearing no clause or notation expressly declaring a defective condition of the goods or their packaging. The word “clean” need not appear on a transport document even if a credit has a requirement for that transport document to be “clean on board”.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 규정에 따르면, 운송 서류에 상품이 갑판에 적재되었거나 적재될 것이라는 표시가 있어도 수용 가능하며, 단순히 갑판 적재 가능성을 명시한 조항(may be loaded on deck)은 허용됩니다. 따라서 A transport document must not indicate that the goods are or will be loaded on deck. A clause on a transport document stating that the goods may be loaded on deck is not acceptable. 문장은 틀린 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

17. 거래관계를 권유하는 무역통신문에서 다음 ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 가장 올바르게 나열한 것은?

  1. buyer – distributor – marketing - an evaluator
  2. distributor – manufacturer – marketing - an agent
  3. distributor – follower – transferring - an agent
  4. offeree– producer – offeror - a solicitor
  5. producer - conductor – selling - an agent
(정답률: 알수없음)
  • 무역 통신문의 문맥을 통해 거래 관계를 설정하는 적절한 용어를 찾는 문제입니다.
    1. 유럽 내 제품 판매를 위한 가능성 있는 대상이므로 distributor(총판/유통업자)가 적절합니다.
    2. 대규모 전자 오븐을 직접 만드는 주체이므로 manufacturer(제조업자)가 적절합니다.
    3. 제품을 시장에 알리고 판매하는 활동이므로 marketing(마케팅)이 적절합니다.
    4. 향후 판매 실적에 따라 유럽 전 지역을 담당하게 하는 대리인 자격인 an agent(대리인)가 적절합니다.
    따라서 순서대로 distributor – manufacturer – marketing - an agent 가 정답입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

18. 해상화물운송에 관한 유엔협약 (Hamburg Rules 1978) 제2조 '적용범위(Scope of application)'에서 규정하고 있는 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. one of the optional ports of discharge provided for in the contract of carriage by sea is the actual port of discharge and such port is located in a Contracting State.
  2. the bill of lading or other document evidencing the contract of carriage by sea is issued in a Contracting State.
  3. the port of loading as provided for in the contract of carriage by sea is located in a Contracting State.
  4. the bill of lading or other document evidencing the contract of carriage by sea provides that neither the provisions of this Convention nor the legislation of any State giving effect to them are to govern the contract.
  5. the port of discharge as provided for in the contract of carriage by sea is located in a Contracting State.
(정답률: 알수없음)
  • 함부르크 규칙(Hamburg Rules 1978) 제2조에 따르면, 본 협약은 적재항, 양하항, 또는 선하증권 발행지가 체약국인 경우에 적용됩니다.
    the bill of lading or other document evidencing the contract of carriage by sea provides that neither the provisions of this Convention nor the legislation of any State giving effect to them are to govern the contract. 내용은 협약의 적용을 배제하겠다는 합의를 의미하며, 이는 협약의 강제적 적용 범위에 해당하지 않으므로 옳지 않은 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

19. 국제물품매매계약에 관한 유엔협약(CISG, 1980) 제1장에서 규정하고 있는 '적용범위(Sphere of application)'에 해당되는 것은?

  1. Contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States when the States are Contracting States.
  2. Sales on execution or otherwise by authority of law.
  3. Sales by auction.
  4. Sales of stocks, shares, investment securities, negotiable instruments or money.
  5. Sales of ships, vessels, hovercraft or aircraft.
(정답률: 알수없음)
  • CISG(국제물품매매계약에 관한 유엔협약)는 영업소가 서로 다른 국가에 있고, 그 국가들이 체결국인 당사자 간의 물품매매계약에 적용됩니다. 따라서 Contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States when the States are Contracting States가 정답입니다.

    오답 노트

    경매, 강제집행, 주식/채권/화폐의 매매, 선박/항공기 매매 등은 CISG 적용 범위에서 제외됩니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

20. 해상화물운송에 관한 유엔협약(Hamburg Rules 1978) 제4조 '책임의 기간(Period of responsibility)'에 대한 규정이다. ( )안에 들어갈 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. until the time he has delivered the goods in cases where the consignee does not receive the goods from the carrier, by placing them at the disposal of the shipper in accordance with the contract at the port of discharge.
  2. from the time he has taken over the goods from the shipper, or a person acting on his behalf.
  3. from the time he has taken over the goods from an authority or other third party to whom, pursuant to law or regulations applicable at the port of loading, the goods must be handed over for shipment.
  4. until the time he has delivered the goods by handing over the goods to the consignee.
  5. until the time he has delivered the goods by handing over the goods to an authority or other third party to whom, pursuant to law or regulations applicable at the port of discharge, the goods must be handed over.
(정답률: 알수없음)
  • 함부르크 규칙(Hamburg Rules) 제4조에 따르면 운송인의 책임 기간은 화물을 송하인으로부터 인수한 때부터 수하인에게 인도할 때까지입니다. 수하인이 화물을 수령하지 않는 경우, 계약에 따라 양륙항에서 화물을 송하인(shipper)이 아닌 수하인(consignee)의 처분(disposal)에 두었을 때 책임이 종료됩니다. 따라서 until the time he has delivered the goods in cases where the consignee does not receive the goods from the carrier, by placing them at the disposal of the shipper in accordance with the contract at the port of discharge 문구는 송하인에게 처분한다는 점이 틀렸습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

21. 추심에 관한 통일규칙(URC 522)의 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. “Clean collection” means collection of financial documents not accompanied by commercial documents.
  2. “Collecting bank” means the bank to which the principal has entrusted the handling of a collection.
  3. “Documentary collection” means collection of financial documents accompanied by commercial documents and commercial documents not accompanied by financial documents.
  4. Unless otherwise authorised in the collection instruction, banks will disregard any instructions from any party/bank other than the party/bank from whom they received the collection.
  5. If a collection contains a bill of exchange payable at a future date, the collection instruction should state whether the commercial documents are to be released to the drawee against acceptance (D/A) or against payment (D/P).
(정답률: 알수없음)
  • URC 522에서 추심은행(Collecting bank)은 추심을 처리하도록 위탁받은 은행을 의미하지만, 정의상 '추심의 처리를 위탁받은 은행'은 추심의뢰은행(Remitting bank)이나 추심은행 전체를 포괄하는 개념이 아니라, 구체적으로 추심을 수행하는 은행을 지칭합니다.

    오답 노트

    “Collecting bank” means the bank to which the principal has entrusted the handling of a collection: 이는 추심의뢰은행(Remitting bank)에 대한 설명에 가깝거나 정의가 불충분합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

22. 선하증권에 관한 법규의 통일을 위한 국제협약 (Hague Rules, 1924) 제4조 '운송인의 면책사항'에서 규정한 면책사유에 해당하지 않는 것은?

  1. Act of God
  2. Riots and civil commotions
  3. Act of public enemies
  4. Quarantine restrictions
  5. Apparent defects discoverable by due diligence
(정답률: 알수없음)
  • 헤이그 규칙(Hague Rules) 제4조의 운송인 면책사유는 불가항력적인 사건들을 다룹니다. Apparent defects discoverable by due diligence(상당한 주의로 발견 가능한 외관상 결함)는 운송인이 주의 의무를 다하지 못한 경우에 해당하므로 면책 사유가 될 수 없습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

23. 신용장과 관련된 용어의 해설에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation.
  2. Acceptance credit is a credit that requires payments to be made after a period of time specified in the L/C. Draft is not required in the acceptance credit.
  3. Transferable credit means a credit that specifically states it is “transferable”. It may be made available in whole or in part to another second beneficiary at the request of the first beneficiary.
  4. Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered.
  5. Confirmation means a definite undertaking of the confirming bank, in addition to that of the issuing bank, to honour or negotiate a complying presentation.
(정답률: 알수없음)
  • 인수신용장(Acceptance Credit)은 기한부 어음(Draft)을 전제로 하며, 은행이 어음을 인수함으로써 일정 기간 후 지급을 약속하는 신용장입니다. 따라서 Draft is not required in the acceptance credit라는 설명은 사실과 다릅니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

24. 국제물품매매계약에 관한 유엔협약(CISG, 1980) 제73조 '분할이행계약의 해제'에 대한 내용이다. ( )안에 들어갈 단어들이 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. instalments – instalment – instalment - instalment
  2. partials – instalment – transhipment - instalments
  3. instalment – partial shipment – instalments - transhipment
  4. single shipment – instalment – partial - instalment
  5. instalments – partial shipments– transhipment - partial shipment
(정답률: 알수없음)
  • CISG 제73조(분할이행계약의 해제)는 물품을 분할하여 인도하는 계약에서 특정 분할 인도분(instalment)에 대한 의무 불이행이 계약의 근본적 위반이 될 때, 해당 분할 인도분에 대해 계약을 해제할 수 있음을 규정합니다.
    따라서 빈칸에는 모두 instalments 또는 instalment이 들어가는 것이 정답입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

25. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제22조 '용선계약선하증권(Charter Party Bill of Lading)'에서 규정하고 있는 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent.
  2. An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer.
  3. The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment.
  4. The port of discharge may be shown as a range of ports or a geographical area, as stated in the credit.
  5. A bank should examine charter party contracts, if they are required to be presented by the terms of the credit.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제22조에 따르면, 은행은 신용장 조건에 따라 용선계약서(Charter Party)를 제시하도록 요구받더라도 이를 심사할 의무가 없습니다. 따라서 A bank should examine charter party contracts, if they are required to be presented by the terms of the credit 문장은 틀린 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

26. Incoterms 2010상의 CIP에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. When CIP is used, the seller fulfills its obligation to deliver when it hands the goods over to the carrier and not when the goods reach the place of destination.
  2. The parties are well advised to identify as precisely as possible in the contract both the place of delivery, where the risk passes to the buyer, and the named place of destination to which the seller must contract for carriage.
  3. If several carriers are used for the carriage to the agreed destination and the parties do not agree on a specific point of delivery, the default position is that risk passes when the goods have been delivered to the first carrier at a point entirely of the seller's choosing and over which the buyer has no control.
  4. The buyer is advised to procure contracts of carriage that match this choice precisely. If the seller incurs costs under its contract of carriage related to unloading at the named place of destination, the seller is entitled to recover such costs from the buyer unless otherwise agreed between the parties.
  5. CIP requires the seller to clear the goods for export, where applicable. However, the seller has no obligation to clear the goods for import, pay any import duty or carry out any import customs formalities.
(정답률: 알수없음)
  • CIP 조건에서 운송 계약의 체결 및 비용 부담 주체는 판매자입니다. 따라서 구매자가 운송 계약을 체결하도록 권고한다는 설명은 CIP의 기본 원칙(판매자가 운송 계약 체결 및 운임 지불)에 위배됩니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

27. 전자적 제시를 위한 보칙(eUCP, Version 1.1)상의 '정의(Definitions)'에 관한 내용으로 옳지 않은 것은?

  1. “document” shall include an electronic record.
  2. “place for presentation” of electronic records means an electronic address.
  3. “sign” and the like shall include an electronic signature.
  4. “appears on its face” and the like shall not apply to examination of the data content of an electronic record.
  5. “superimposed”, “notation” or “stamped” means data content whose supplementary character is apparent in an electronic record.
(정답률: 알수없음)
  • eUCP Version 1.1의 정의에 따르면, 'appears on its face' 및 이와 유사한 표현들은 전자 기록의 데이터 내용 검토 시에도 동일하게 적용됩니다. 따라서 적용되지 않는다는 설명은 옳지 않습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

28. 밑줄 친 용어의 설명이 옳은 것을 모두 고른 것은?

  1. ㄱ, ㄴ
  2. ㄴ, ㄹ
  3. ㄱ, ㄴ, ㄷ
  4. ㄴ, ㄷ, ㄹ
  5. ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 용어들의 정의 중 옳은 내용을 분석한 결과입니다.
    ㄱ. Negotiation: 지정은행이 환어음 및 서류를 매입하는 것으로, 상환일 전후로 자금을 선지급하거나 약정하는 올바른 설명입니다.
    ㄴ. Straight B/L: 기명식 선하증권으로, 지정된 수하인에게만 물품이 인도되는 올바른 설명입니다.

    오답 노트

    ㄷ. Free In(FI): 선주가 아닌 화주(용선자)가 적하 비용을 부담하는 조건이므로 틀렸습니다.
    ㄹ. Running Laydays: 정해진 정박 기간 내에 하역을 완료해야 하는 개념이며, 단순히 '가능한 빨리' 하역하는 것을 의미하는 것이 아니므로 틀렸습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

29. 화환신용장통일규칙(UCP 600) 제3조 '해석(Interpretations)'에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.
  2. Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.
  3. Terms such as “first class”, “well known”, “qualified”, “independent”, “official”, “competent” or “local” used to describe the issuer of a document do not allow any issuer except the beneficiary to issue that document.
  4. Unless required to be used in a document, words such as “prompt”, “immediately” or “as soon as possible” will be disregarded.
  5. The words “to”, “until”, “till”, “from” and “between” when used to determine a period of shipment include the date or dates mentioned, and the words “before” and “after” exclude the date mentioned.
(정답률: 알수없음)
  • UCP 600 제3조에 따르면, 서류 발행인을 설명하는 'first class', 'well known', 'qualified', 'independent', 'official', 'competent' 또는 'local'과 같은 용어들은 해당 서류를 발행할 수 있는 자를 제한하지 않습니다. 즉, 수익자 외의 다른 발행인도 서류를 발행할 수 있음을 의미합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

30. 협회적하약관(Institute Cargo Clauses, 2009) 제17조 '포기조항(Waiver Clause)'의 내용이다. 다음 ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. consent – abandonment
  2. rejection - constructive total loss
  3. waiver – abandonment
  4. waiver - actual total loss
  5. total loss - subrogation
(정답률: 알수없음)
  • 협회적하약관(ICC) 제17조 포기조항에 관한 내용입니다. 피보험자나 보험자가 보험 목적물을 구제, 보호 또는 회수하기 위해 취한 조치는 권리의 waiver(포기)나 abandonment(물품포기)의 승낙으로 간주되지 않으며, 양 당사자의 권리를 해치지 않는다는 원칙을 규정하고 있습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

31. 국제물품매매계약에 관한 유엔협약(CISG, 1980)에서 규정된 '승낙(acceptance)'에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. An oral offer must be accepted immediately unless the circumstances indicate otherwise.
  2. An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent reaches the offeror.
  3. A statement made by or other conduct of the offeree indicating assent to an offer is an acceptance. Silence or inactivity does not in itself amount to acceptance.
  4. A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer and constitutes a counter offer.
  5. A late acceptance is not nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect.
(정답률: 알수없음)
  • CISG(국제물품매매계약에 관한 유엔협약)의 승낙 규정에 관한 문제입니다. 지연된 승낙(late acceptance)의 경우, 청약자가 지체 없이 구두로 알리거나 통지를 발송하면 유효한 승낙으로 간주됩니다. 따라서 A late acceptance is not nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect 문장은 '유효하지 않다'고 설명하고 있으므로 틀린 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

32. 영국물품매매법(Sale of Goods Act, 1979)에서 규정된 계약의 이행(Performance of the Contract)에 관련된 내용이다. ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. subsequent - property - property
  2. precedent - possession - acceptance
  3. concurrent - property - property
  4. usance - possession - delivery
  5. concurrent - possession - possession
(정답률: 알수없음)
  • 영국물품매매법(SGA)상 계약의 이행에 관한 규정입니다. 별도의 합의가 없는 한 물품의 인도와 대금 지급은 concurrent(동시) 조건입니다. 즉, 판매자는 대금과 교환하여 물품의 possession(점유)을 넘겨줄 준비가 되어야 하며, 구매자 또한 물품의 possession(점유)과 교환하여 대금을 지급할 준비가 되어 있어야 합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

33. 영국해상보험법(MIA,1906) 제78조 '손해방지약관(Suing and labouring clause)'의 규정이다. ( )안에 들어갈 용어를 순서대로 바르게 나열한 것은?

  1. claim - supplementary - insurer - the third party
  2. suing and labouring - general average - assured - insurer
  3. suing and labouring - supplementary - assured - insurer
  4. suing and labouring - right of subrogation - insurer - the third party
  5. suing and labouring - essential - assured - insurer
(정답률: 알수없음)
  • 영국해상보험법(MIA) 제78조의 손해방지약관에 관한 내용입니다. 보험증권에 suing and labouring(손해방지) 약관이 포함된 경우, 해당 약정은 보험계약의 supplementary(보충적) 계약으로 간주되며, assured(피보험자)는 insurer(보험자)로부터 해당 약관에 따라 적절하게 발생한 비용을 회수할 수 있습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

34. 다음에서 설명하는 무역용어로 적합한 것은?

  1. Arrival Notice
  2. Letter of Guarantee
  3. Letter of Indemnity
  4. Trust Receipt
  5. Bill of Exchange
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 이미지의 내용은 발행은행(issuing bank)이 운송인(carrier)에게 원본 선하증권(original Bill of Lading) 없이 화물을 인도해 줄 것을 요청하고, 추후 원본을 수취하는 즉시 제시하겠다고 보증하는 내용입니다. 이는 은행이 수입업자를 위해 발행하는 은행보증서(Letter of Guarantee)에 대한 설명입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

35. Incoterms 2010상의 주요 특징(Main features)에 관한 설명으로 옳은 것을 모두 고른 것은?

  1. ㄱ, ㄴ, ㄷ
  2. ㄴ, ㄷ, ㄹ
  3. ㄴ, ㄷ, ㅁ
  4. ㄴ, ㄹ, ㅁ
  5. ㄷ, ㄹ, ㅁ
(정답률: 알수없음)
  • Incoterms 2010의 주요 특징을 분석하는 문제입니다.
    ㄴ: 국제 거래뿐만 아니라 국내 거래에도 적용 가능합니다.
    ㄷ: 당사자 간 합의나 관습이 있다면 전자적 통신 수단도 종이 문서와 동일한 효력을 가집니다.
    ㅁ: 'String sale(연쇄판매)' 시 중간 판매자는 직접 선적하지 않고 이미 선적된 물품을 '조달(procuring)'함으로써 의무를 이행합니다.

    오답 노트

    ㄱ: Incoterms 2010은 총 11개 조건으로 구성되어 있습니다. (13개 아님)
    ㄹ: Guidance Notes(지침서)는 이해를 돕기 위한 설명서일 뿐, 실제 규칙(Actual rules)의 일부는 아닙니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

36. 다음 선하증권조항에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. ㉠: It is a bill of lading bearing no clause or notation expressly declaring a defective condition of the goods or their packaging.
  2. ㉡: It is a bill of lading issued when the goods have been loaded on board the ship. This is a bill of lading which is issued only after the loading of the goods on board the ship has been completed.
  3. ㉢: It is a bill of lading made out to the order of a named party. It is usually made out "to order", "to our order", "to order of shipper", "to order of xxx bank" and etc.
  4. ㉣: FOB, CFR or CIF can be used.
  5. ㉤: It is a notify party and the applicant (the buyer) in a L/C transaction usually becomes the notify party.
(정답률: 알수없음)
  • 선하증권(B/L)의 기재 사항과 운임 조건의 관계를 묻는 문제입니다.
    이미지 내 ㉣의 'freight prepaid'는 운임 선불을 의미하며, 이는 주로 CFR 또는 CIF 조건에서 사용됩니다. 반면 FOB 조건은 매수인이 운임을 지불하는 'freight collect(운임 후불)' 방식이므로 함께 사용될 수 없습니다.

    오답 노트

    ㉠: Clean B/L은 물품이나 포장에 결함 표기가 없는 무사고 선하증권임
    ㉡: On board B/L은 물품이 본선에 적재된 후 발행되는 본선적재 선하증권임
    ㉢: To the order of...는 지시식 선하증권의 전형적인 형태임
    ㉤: Notify party는 통지처로, 보통 수입자(신청인)가 지정됨
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

37. Incoterms 2010에 관한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. Under FCA, the seller has no obligation to the buyer to make a contract of insurance.
  2. Under CPT, the buyer has no obligation to the seller to make a contract of carriage.
  3. Under CIF, the seller must obtain, at the buyer's expense, cargo insurance complying at least with the minimum cover provided by Clauses (C) of the Institute Cargo Clauses(LMA/IUA) or any similar clauses.
  4. Under FOB, the buyer has no obligation to the seller to make a contract of insurance.
  5. Under DAT, the buyer has no obligation to the seller to make a contract of insurance. However, the buyer must provide the seller, upon request, with the necessary information for obtaining insurance.
(정답률: 알수없음)
  • Incoterms 2010의 CIF 조건에 대한 설명이 잘못되었습니다.
    CIF 조건에서 매도인은 보험계약을 체결하고 보험료를 부담해야 합니다. 즉, 'at the buyer's expense(매수인의 비용으로)'가 아니라 'at the seller's expense(매도인의 비용으로)'가 옳습니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

38. 협회적하약관(ICC, 2009) 내용의 일부이다. ( )안에 적합한 용어는 무엇인가?

  1. Both to Blame Collision Clause
  2. Charge of Voyage
  3. Duration
  4. General Average
  5. Termination of Contract of Carriage
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 이미지의 영문 텍스트는 운송 계약상 발생하는 책임에 대해 보험자가 피보험자를 보상한다는 내용입니다.
    특히 'Both to Blame Collision Clause(쌍방과실충돌조항)'는 선박 간 충돌 시 양측 모두에게 과실이 있을 때, 선주가 부담해야 할 책임 중 일부를 보험으로 처리하는 조항을 의미하므로 빈칸에 가장 적합합니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

39. 매입신용장기준에 의해 환어음을 작성할 경우에 대한 설명으로 옳지 않은 것은?

  1. ㉠: 일람불 환어음을 의미한다.
  2. ㉡: 매도인의 환어음 및 서류를 매입은행이 매입한 경우 매입은행명을 통상적으로 기재한다.
  3. ㉢: 신용장 발행은행을 기재한다.
  4. ㉣: 신용장 발행일을 기재한다.
  5. ㉤: 환어음 발행인의 상호와 주소를 기재한다.
(정답률: 알수없음)
  • 환어음의 각 항목 기재 사항을 묻는 문제입니다.
    ㉤ 부분은 환어음의 '피지급인(Payee)' 또는 '수취인'을 기재하는 란이며, 발행인의 상호와 주소는 환어음 하단 서명란 부근에 기재됩니다.

    오답 노트

    ㉠: 'At sight' 문구는 일람불을 의미함
    ㉡: 매입은행이 서류를 매입했다면 매입은행을 수취인으로 기재함
    ㉢: 환어음의 지급인(Drawee) 란에는 신용장 발행은행을 기재함
    ㉣: 신용장 번호와 함께 발행일을 기재함
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

40. Incoterms® 2010 상 다음 ( )안에 해당하는 규칙들로만 나열된 것은?

  1. CPT, CIP, CFR, CIF
  2. CIP, CFR, DAT, DDP
  3. FAS, FOB, CFR, CIF
  4. CIF, DAP, DAT, FAS
  5. EXW, FCA, FAS, FOB
(정답률: 알수없음)
  • 제시된 이미지 의 내용은 판매자가 운송인에게 물품을 인도했을 때 인도 의무가 완료되며, 목적지에 도착했을 때 완료되는 것이 아니라는 설명입니다. 이는 운송인 인도 규칙인 CPT, CIP, CFR, CIF의 핵심 특징입니다.
profile_image
1

*오류신고 접수시 100포인트 지급해드립니다.

< 이전회차목록 다음회차 >